不可抗御的原因,域名改为dsyq.org/感谢收藏^_^
之后的日子, 殷怜和沈律的相处其实也没有什么变化。沈律稍微有意识地增加了一点见面的频率,但是并没有太过明显, 也绝不紧迫盯人。
见面时候的氛围也没有什么改变,只不过话题的范围由原本的只谈公事扩大了一些,偶尔也开始聊起一些私人故事, 虽然多半还是离不开生意经,但是偶尔也会牵涉到私事。
“你办这个出版社, 利润不高吧?比起其它几项生意?”
“我喜欢读书, 书是文明的瑰宝,就算倒贴我也愿意办一个。”殷怜如是道,不过勾了勾嘴角,道,“不过我不骗你,时刊和的利润其实不,只是在你看不到的地方而已。”
沈律挑了挑眉。
殷怜便给他普及了一下无形资产的概念, 举例了一下报社能够带来的各种好处。
沈律作为一个颇有实力的商人, 对于这种事情肯定是一点就通的。不过在此之前, 他确实并不曾重视过这方面的经营——这其中有各种原因,并非有意忽视, 但是通过殷怜的解释, 却给他打开了一个新地。
投桃报李,沈律之后又给殷怜送了不少的玩意儿, 都是些在这时候不上贵价, 只是需要费些心思, 但是真要弄到手却要耗费不少人情物力的东西。
殷怜之后找机会查了一下,才惊愕地发现,沈律送的这些东西在未来都价值不菲。都艺术品是创作者死后值钱,沈律送的这些东西,虽然目前还没有价值暴涨,但确实是影死后值钱”的潜力的。
也就是,虽然此时的价格不高,但是价值却是超越的。
这对于殷怜来可以是意外的收获。
比如沈律送给殷怜的这只兔子,就现在的物价来,也就值十几个大洋。贵吗?当然是贵的,按照购买力兑换成国内的币值,差不多也上万了,抵得上一个奢侈品包包了。但是如果与殷怜和沈律如今的身家与日常生意进出来算,又连个一次交货清漳零头都够不上了。
可是它的制作者是谭大家!殷怜查了一下,五百年后的夏国,一只保存得还不够好的谭氏彩瓷猫最新拍卖价是两亿信用点!两亿!而谭大家的一生之中,烧制的猫儿多,兔儿少,仅存比较完好的瓷兔儿,不但缺了耳朵,还进了国家博物馆。
沈律是不可能拿到这两亿信用点的,也不可能见识到五百年后的夏国,但是这不代表殷怜就能理所当然地将之当成一个奢侈品包包。
所以之后给沈律的回礼,殷怜也开始稍微开始费起了心思。
殷怜能够作为回礼的东西很多,但是很多东西用于回赠的话,都很难解释来历。而对于殷怜来,她的回礼也要考虑沈律本身的需求,必定不能显得敷衍。虽然一般的贵重礼品也算是中规中矩,但是中规中矩的礼物只能维持交情,而非情谊。
殷怜心里琢磨着,沈律送来的礼物,能够未来价值飙升,本身就是因为他是费了心思挑选的。
所以她细心思考之后,特意寻找了一番,最后选中了一些十分精要的经济学文章,然后模拟她在目前用来印刷的手段单独印刷了出来,最后当做礼物送给沈律。
这些过于先进的经济学资料,对于普通人来只是一些不明所以的书,可是对于沈律这样的人来,却绝对是能够令他茅塞顿开的好东西。有些生意经方面的道理,他原先未必就真的不懂,但是必然未曾形成一个完善的体系。此时资本虽然已经在慢慢扩大势力,但是学术发展还十分稚嫩薄弱,也趋于表面,而这些文章殷怜进行过精心挑选,也确认了正是能够解决和归纳沈律之前就有的一些想法的内容。
这份礼物送出之后,沈律果然十分受用。一开始看到回礼是书的时候,他心里还有些想笑,觉得殷怜虽然看上去爽朗聪明,但是内心深处多少还是有点文青特质,但是后来仔细阅读过这些文章资料之后,他却陷入了沉思。
再会面的时候,沈律忍不住地开始打听:“曾姐是从哪里得到的这些文章资料……看作者和文名……似乎不是我朝的?”
殷怜笑了笑,问道:“怎么样?有用吗?”
沈律回答道:“太有用了。还有其它的吗?”
殷怜便回答道:“我有在试着多弄一些。不过就算是拿到文章,也要先进行翻译,所以可能不能这么快印出来。”
此时还没到全名学习外语的时候,事实上,夏国也没有华夏那种传统,一直以来外文学习就是一种比较自由的选择。
沈律因为生意的关系,倒是能几个主要大国的语言,但只限于最简单的社交沟通。而殷怜给的经济学文章上的内容,一看就非常复杂专业,翻译成夏文沈律还能勉强靠意会看懂,如果是外文的话他就没这种自信了。
而且此时海上交通不便,跨大陆的旅行至少要花费几周甚至个把个月,沈律也缺乏足够高层的海外关系,所以打听了一下这些文章的具体来源之后,很快就放弃了自己去获取更多资料。
不过殷怜的这份礼物确实得了他欢心。
虽然女孩并没有任何表示松口的意思,沈律之后还是想办法花了更多心思去给她找礼物,甚至毫不吝惜财力和时间。他手下在京的管事最近都知道了他在追求一个女孩子,但并不是所有人都知道殷怜的身份,只是知道沈律在想办设法地寻找奇珍异宝来讨好对方……宛若一个昏君。
殷怜自己倒是没有身为狐狸精的自觉。
沈律以为他拿到的资料是殷怜亲手翻译,某种意义上确实没错,但也有些高估她了。殷怜前段时间趁空闲的时候,开始通过个人端和AI编写程序,然后编写出了一个列表的翻译器。夏国的翻译器结构其实已经相当完善,但是毕竟本身只限于所在世界的语言系统。殷怜参考了大量现成的翻译器之后,又在AI的协助下进行了人工的改善,最后才编写出了她需要的一些主要语言数据库。
其中中文翻译成夏文是最简单的,两种语言基本上结构和语法完全一致,连音调都没有大的区别,只在个别词组的“口音”这个等级上有一点差异。翻译器翻译两者,只需要稍微替换一下个别的单字和词组就行了。
而本世界其它语音翻译成夏文,有未来夏国产出的各种现成翻译器,也不需要殷怜花费太过时间和心力。
针对提塔之类比较成熟的文明,翻译语法虽然费功夫,但是也就是费功夫
本章 共2页 / 第1页 ,请点击下一章继续阅读!