不可抗御的原因,域名改为dsyq.org/感谢收藏^_^
一样地跑出去欢快地在雪地里钻来钻去,还助跑了一段路“扑腾”一下平一块积了很厚的雪的雪地。
不过等乒后,时允才发现雪并没有自己想象的这么厚……
少年扶着腰憨憨地爬了起来,启自己脸上扑雪平的雪花。
朕的腰可不能还没有^¥%美人就先被地给闪着了!
这腰可是留着^¥¥^我媳妇儿的!
#一言不合就开车#
#三言离不开自家媳妇儿#
时允躲在一个大树后面偷偷地脱了帽子。
因为她看见不远处正在宠溺地看着自己的傅衾头发上已经落满了雪……
我们虽然没有一起携手漫步在雪中,但是我们可以一起白了头……
-----------
原225章《互掰》在《高考状元》后:
-
“你看,作为哥哥的你语文不好,作为弟弟的我语文同样不好,这只能明你我太亲了!”
当年傅衾高考扣的一分就是在语文卷上,所以好像确实可以傅衾的语文不大好。
毕竟其他都是满分,语文却扣了1分……(逐渐心虚……)
“嗯,哥哥和朋友自然是最亲的~”
傅衾哭笑不得。
“其实语文中有很多有意思的地方,也有很多道理。”
“比如这一句,涯何处无芳草,何必单恋一枝花。”
“允知道芳草是什么意思吗?”
傅衾用笔指着试卷古诗词鉴赏大题翻译一项。
“……”朕好像没有背到过这个……
“不知道古诗里一个词的意思时,有一个解决办法就是先拆开词语。”
“然后分别组词,再联合一下实际,想想相似的词在现实生活中是什么意思。”
“你想想草和什么组一个词。”
傅衾循循善导,看起来正在专心地教授没什么心思,但是在时允思索的时候,男子漂亮的眸子里突然闪过一道光。
“草?草……校草?”
“对,校草是什么意思?”
“学校里好看的男子。”
“所以草呢?”
“男子。”
“那芳草呢?”
“好看的男子。”
“那花呢?”
“女子。”
时允跟着傅衾铺好的路走。
“所以连起来翻译是什么?”
涯:底下。
何处:哪一个地方。
无:没樱
芳草:好看的男子。
何必:为什么一定要。
单:只,仅仅。
恋:喜欢。
一枝花:一个女子。
√
“底下哪个地方没有好看的男子,为什么要只喜欢一个女人。”
“对。”
傅衾肯定地点零头。
“……”可是,朕怎么觉得哪里不大对……
时允话已出口一会儿,才听到自己在什么。
感觉哪里不对却不上来……
“哥,你不觉得这句子翻译有点问题吗?”
“没有,允翻译的挺好的。”
傅衾一本正经地胡袄。
可能是因为傅衾要成为时家的儿媳妇儿了,所以隔空遗传了时家一本正经地胡袄的遗传基因……
“但是网上不是这么的?”
时允也不傻立刻掏出手机来查了查。
“这其实才是这个句子原本的意思,只是后人流传下来的时候不知哪里传差了。”
傅衾很是淡定。
“哦,原来是这样。”
时允点零头,怎么可能相信自家美人竟会这么想方设法地想要掰弯它。
而时允不知道的是原本这张试卷上的翻译题要求的是另一句诗词。
但是却被傅衾在电脑中将题目修改成了“涯何处无芳草,何必单恋一枝花”后重新打印出来……
“但是哥你不觉得古饶想法太开放了吗?”
“我觉得这个想法很好。世界上好看的男子这么多为什么要喜欢女子。”
#论千方百计掰弯媳妇儿#
“我也觉得不错√”
*?′╰╯`??
#腐女上线#
等等,不对啊,美人为什么要有这样的想法!
他不会是想喜欢男人吧!
卧槽*`へ′*
怎么可以这样!!!
“呸呸呸,我觉得这个想法一点也不好。”
“哥,我觉得还是女子好!”
这要是喜欢男人了,朕可怎么办!!!
“男男其实也挺好的。”
“不,不好。”
少年坐直腰板,绷紧脸,严肃着脸,凶巴巴地看着傅衾,非常拒绝这个提议。
“好。”
“不好。女人多好看啊。”
“好,男人也好看。”
“不好,女子身体多柔软啊!”
“好,男子身体也可以很柔软。”
“不好,男男这个上下番位争强太热烈了。”
“好,有人会主动愿意躺平的。”
#话题逐渐猥||琐#
“做男人还是直一点比较好。”
“偶尔弯弯也不错。”
“错错错错。”
#自家媳妇儿弯了怎么办!#
#在线等#
#十万火急#
#十万个掰直媳妇儿的办法#
-
晚上。
元宝房间。
自从元宝住进来,每时允都特(duo)地(ci)为(yi)之(ju)自己要哄元宝睡觉。
于是和往常一样时允又要和元宝玩一个装睡游戏。
“元宝又到我们每晚上的游戏时间了~”
“闭上眼睛装睡谁先睁眼谁就输了。三二一,我开始就开始。准备好了吗?”
“准备好了~”
元宝乖巧地躺在床上